德國(guó)《明鏡》周刊7月9日刊登該報(bào)旅游編輯斯戴凡奧爾特的親歷文章,題為“旅館的中國(guó)人警告”。
據(jù)奧爾特稱,他最近在德國(guó)巴伐利亞一家酒店辦理入住手續(xù)時(shí),當(dāng)面收到一張“中國(guó)人警告”,上面提醒客人注意“中國(guó)文化特殊的餐桌禮儀”。該文的描述在網(wǎng)上引發(fā)爭(zhēng)議,被批評(píng)有“種族主義”傾向。
奧爾特稱,他入住酒店時(shí)被告知:第二天早上6點(diǎn)半至7點(diǎn)半有一個(gè)大型中國(guó)旅游團(tuán)用餐,可能會(huì)夾雜“有別于歐洲傳統(tǒng)餐桌禮儀的高噪音”。“中國(guó)人警告”上寫道:“其他客人請(qǐng)不要受到中國(guó)人吧嗒吧嗒地吃出聲和打嗝聲影響,因?yàn)檫@是中國(guó)吃文化的一部分”,“如果想靜悄悄地吃早餐,請(qǐng)?jiān)?點(diǎn)以后來(lái)”。作者還稱,他晚上在酒店酒吧聽(tīng)到一位年輕的中國(guó)女導(dǎo)游正同意大利同事談48小時(shí)游意大利的計(jì)劃。女導(dǎo)游指著iPad上的地圖說(shuō),希望從米蘭出發(fā),到波托菲諾,然后再到300多公里外的錫耶納。意大利同事顯得有些惱火,說(shuō)“你認(rèn)為近,我認(rèn)為不近”。
作者稱,第二天早上6點(diǎn)半,他來(lái)到餐廳,看到中國(guó)游客用勺子拍打小面包,拿了椒鹽脆餅后又放回去,蹩腳的英語(yǔ)很難理解,也沒(méi)有對(duì)服務(wù)員說(shuō)“請(qǐng)”和“謝謝”。一個(gè)廚房員工偷偷對(duì)一名德國(guó)客人說(shuō),“他們走時(shí),我會(huì)很高興”。文章稱,對(duì)于為什么提前派發(fā)“中國(guó)人警告”,該酒店經(jīng)理解釋說(shuō):“如果我們提前指出,就不會(huì)收到投訴!”
該文在《明鏡》周刊的網(wǎng)絡(luò)上引起極大爭(zhēng)議,幾百名網(wǎng)友發(fā)表看法。一名叫phrasensport的網(wǎng)友稱這是“種族主義!作為德國(guó)人,我真的很尷尬。”不少網(wǎng)友則認(rèn)為,文中所說(shuō)的中國(guó)游客的壞習(xí)慣確實(shí)存在,應(yīng)該改正。還有一些旅德華人認(rèn)為,該酒店小題大做,這樣會(huì)嚇跑中國(guó)人。
2013首屆“濕身C S對(duì)決,激情水戰(zhàn)蟒河”大型活動(dòng)正...
《皇城探秘之康熙圣旨》大型闖關(guān)活動(dòng)開(kāi)始了!想要...